tel. +48 509 566 602
Traduire.pl Karolina Michalska
Tłumacz przysięgły języka francuskiego
ul. Wrzosowa 25
83-314 Somonino
(woj. Pomorskie)
Zadzwoń w przypadku pilnego tłumaczenia lub wyślij pliki/ skany/zdjęcia dokumentów do wyceny wskazując termin realizacji.
Tłumaczenia z angielskiego na francuski. Dokumenty prawnicze, finansowe, umowy, treści IT, gry, strony internetowe, korespondencja biznesowa
Teksty prawne i dokumenty prawnicze, finansowe, tłumaczenie dokumentacji przetargowej, umowy, treści IT. Tłumaczenia prawnicze.
Tłumaczenia urzędowe z pieczątką i odręcznym podpisem lub podpisem elektronicznym. Tłumaczenie przysięgłe na język francuski / z języka francuskiego
Możliwość wysłania tłumaczeń przysięgłych kurierem, skanu tłumaczenia pocztą elektroniczną, PDF z podpisem elektronicznym lub odbioru tłumaczeń w Trójmieście lub w Warszawie.
Bezpośrednio u tłumacza, bez prowizji biura tłumaczeń, która może wynosić nawet 100%.
Nowość: tłumaczenie przysięgłe opatrzone podpisem elektronicznym.
Zgodnie z ustawą ma taką samą moc prawną jak tłumaczenie przysięgłe na papierze z pieczątką i podpisem.
Może być wysłane bezpośrednio do urzędu.
W kancelariach notarialnych, adwokackich, sądach, firmach, na walnych zgromadzeniach, w okolicach Trójmiasta.
Nauka języka francuskiego dla prawników i tłumaczy. Grupowe lub indywidualne.
Korekta tłumaczeń lub dokumentów pisanych w języku francuskim.
Profesjonalne tłumaczenia prawnicze przy zachowaniu indywidualnego podejścia do każdego klienta. Jakość tłumaczenia jest taka sama, bez względu na to czy dokument jest tłumaczeniem przysięgłym, tłumaczeniem prawniczym czy zwykłym.
Wartość dodana
+ dostępność tłumaczeń ekspresowych do 100 stron dziennie (we współpracy z innymi tłumaczami przysięgłymi). Tłumaczenie przysięgłe na język francuski lub z języka francuskiego 20 stron statutu, akt sądowych czy ustawy na następny dzień to nie problem.
Terminowość
Absolutnie każdy dokument, informacja czy korespondencja traktowane są jako poufne, bez względu na to czy jest tłumaczony jako tłumaczenie przysięgłe czy zwykłe.
Poufność
W ciągu 1 godziny otrzymasz odpowiedź. Jeśli oferta spełnia Twoje oczekiwania, potwierdź pisemnie zlecenie tłumaczenia i podaj dane do faktury. Ustalimy kwestię odbioru w przypadku tłumaczeń przysięgłych. Zasady współpracy opisane są w Regulaminie.
Gotowe tłumaczenie otrzymasz w ustalonym terminie. Cena Cię nie zaskoczy, ponieważ została podana w wycenie.