tél. 509 566 602
courriel : km@traduire.pl
Traduire.pl Karolina Michalska
ul. Kadrowa 97 m. 410
00-426 Warszawa (Varsovie, Pologne)
Vous recevrez les traductions à la date et selon les modalités convenues. Le prix sera toujours conforme au devis.
Au bout d'une heure, vous recevrez la réponse. Si vous acceptez l'offre, passez la commande. Un acompte peut être demandé. Nous fixerons les modalités de remise des traductions certifiées, le cas échéant.
Appelez-moi en cas de traduction urgente pour confirmer la disponibilité ou envoyez les scans/photos des documents pour devis en indiquant le délai de réalisation souhaité.
Assistance lors des RDV avec les cocontractants, dans vos démarches d'affaires, devant les administrations, juridictions, etc...
des traductions ou des documents écrits en langue polonaise ou française.
Documents juridiques, financiers, contrats, IT, TIC, sites internet, offres commerciales, jeux, correspondance d'affaires
Documents juridiques et judiciaires, textes de lois, documents financiers, marchés publics, contrats, IT, sites internet, offres commerciales, négociations
Traductions officielles avec sceau et signature manuscrite de traducteur agréé ou signature électronique qualifiée
Services et devis sur mesure
Confidentialité de tout document, information, courriel
La livraison des traductions officielles est possible au centre de Varsovie.
Commandez les traductions directement chez le traducteur sans passer par l'agence de traduction, en économisant environ 50 %.
Nouvauté: traductions certifiées revêtues de la signature électronique qualifiée (ont la même valeur juridique que les traductions en papier avec sceau et signature).
Aux offices notariaux, cabinets d'avocat, tribunaux, entreprises, assemblées générales ou foires...
En ma qualité de traductrice assermentée du polonais - français et de traductrice juridique, je fais des traductions juridiques et certifiées (dites traductions assermentées) du français vers le polonais et du polonais vers le français, ainsi que des traductions simples EN-FR et EN-PL.
J'assiste les entrepreneurs dans la création des sociétés et dans leur développement, la prospection de la clientèle et la conclusion des contrats commerciaux, aux litiges devant les tribunaux. Je fais des traductions pour les cabinets d'avocat, procureurs, juridictions, organes d'administration. Je travaille régulièrement pour la police et le parquet.
Mes domaines de spécialisation sont le DROIT (surtout le droit de commerce et le droit pénal), les affaires, les finances, UE et IT (traduction et localisation des logiciels et des sites internet).